Я кыргыз...

Я кыргыз…
Но меня мало кто поймёт если я скажу «Мен кыргызмын»
Потому что понимающих кыргызский язык становится всё меньше и меньше, это конечно очень ранимо, ищешь в интернете что-то на кыргызском, но не найдёшь. Потому что все пишут на русском… Не потеряем ли мы свой язык?

5 комментариев

avatar
Я понимаю ваше беспокойство. Конечно язык, как и остальные компоненты национальной культуры, надо сохранять и развивать. Главное при этом не забывать об интересах представителей других национальностей.
avatar
Интересы других национальностей по моему как и интересы доминирующей нации должны соответствовать с интересами страны в целом. То есть соответственная языковая культура, все проживающие нации, независимо от нации должны знать официальный язык страны, в нашем случае один из языков, то есть либо кыргызский, либо русский, но к сожалению за незнанием русского языка люди терпят многие разочарования, заходишь в магазин, с тобой разговаривают на русском (я против этого ничего не имею) просто когда чек говорит что не знает русский, и просит объяснить на кыргызском то грубо говоря над ним насмехаются, такого быть не должно, теоритически если знаешь русский то госслужащие представители организаций должны разговаривать с тобой на русском, потому что это твоё право, а если знаешь кыргызский тто на кыргызском, но на практике я много замечаю что эти самые госслужащие и представители организаций разговаривают со всеми на русском и требуют этого от граждан, разве так можно? Ведь если я захочу то меня должны обслужить на кыргызском, или я не прав?
avatar
Вы правы однозначно, но все ваши утверждения и недовольства справедливы и в отношении русского языка. Например, если продавец не знает кыргызский, то вполне естественно, что он просит говорить с ним по-русски. Требовать от человека говорить на языке, который он не знает, это по меньшей мере нелогично. Но ведь факт, что число кыргызов, более-менее хорошо знающих русский язык, несоизмеримо больше числа некыргызов, знающих кыргызский. Так почему же тогда нужно обязательно заставить всех говорить на кыргызском. Это же цивилизованное и логичное решение — говорить на языке, который знают все собеседники, а не на языке, который назначен главным. Однако, некоторые кыргызоязычные воспринимают просьбу говорить на русском языке как личное оскорбление или просто игнорируют её. Почему некоторые люди, знающие оба языка, не хотят говорить на русском если собеседник не знает кыргызского? Да просто это банальные неуважение, желание унизить собеседника, нетерпимость.
Нужно учитывать сложившуюся историческую ситуацию, плохоя она или хорошая, но она налицо и отрицать её глупо — русский язык объективно является языком межнационального общения. На каком языке будут говорить между собой татарин с дунганином, чеченец с узбеком?

Да, надо учить всех желающих кыргызскому языку. Да, надо сохранять и развивать кыргызский язык. Да, госслужащие, которые по долгу службы должны уметь свободно общаться с любым гражданином страны, обязаны знать оба языка. Но на всё это требуется время, деньги и, самое главное чего у нас нет, терпение и терпимости. А сейчас пытаются идти по простому пути — ориентироваться на титульный язык, а остальные побоку или заставить всех говорить на титульном, а кто не умеет тех обозвать пообиднее и послать подальше. Знание или незначние титульного языка сейчас используется как повод для устранения неугодных, продвижения своих людей и т.п.

И примеры других стран, которые приводят некоторые сторонники тотальной и немедленной кыргызификации, по меньшей мере нелогичны — дескать в Германии все говорят на немецком и не возмущаются. Как можно сравнивать нашу ситуацию с языком с ситуацией в таких, исторически моноязычных странах, как та же Германия или Франция?
Более близкий пример — Индия, которая очень долго была британской колонией. Причём колонией в полном смысле слова — насильно захваченная и эксплуатируемая, иначе говоря страну просто грабили. После возвращения независимости тоже были попытки избавиться от всего английского, в том числе и от языка. Там тоже существуют языковые проблемы, да почище наших — государственных языков два (хинди и английский), а официальных языков штук 15. В конце концов было принято, очень разумное на мой взгляд, решение использовать английский язык, пока не будет выполнены все необходимые условия для перехода на хинди.
avatar
Уважаемый «дайте пива»!!!
Я ничего против не имею если захожу в какой нибудь павильон, и там обращаются на русском языке, меня обижает то что в супермаркетах и приличных ресторанах со мной разговаривают на русском, хотя я обращаюсь к ним на кыргызском, на дворе двадцать первый век, сейчас время когда «клиент» король, так почему же такое небрежное отношение к «клиенту». Кстати еще умудряются усмехнуться, когда я говорю им что предпочел бы общение на кыргызском. Это вообще то ущемление моих прав.
А теперь вопрос, как я могу научить своих детей кыргызскому, когда все разговаривают на русском, я не против русского языка, я даже не против других языков, я просто хочу чтоб со мной разговаривали на моем родном языке, это мое право, я вправе требовать, но к сожалению пока мало кто прислушивается…
avatar
А ещё, возможно, развитие экономики и улучшение материального положения народа будут полезнее для языка, чем разнообразные специализированные программы, направленные на его сохранения и развитие.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.